Skip to main content
podCATs - O podcast do Catálogo de Tradutores

podCATs - O podcast do Catálogo de Tradutores

By Catálogo de Tradutores

No podcast do Catálogo abordamos assuntos relevantes sobre business, mercado internacional e temas que permeiam o universo da interpretação e da tradução você encontra aqui!
Tecnologia e ciência, ativismo, negócios e entretenimento do ponto de vista de quem primeiro participa desta troca de conhecimentos e informações: quem traduz esses universos na ponta do desenvolvimento humano e social.
Falamos um cadinho dos meandros da nossa profissão, já que está presente no cotidiano das pessoas de de incontáveis formas.
O *PodCATs* busca algo para acrescentar ou até mesmo mudar sua perspectiva!
Currently playing episode

#WorldNGOday: 27 de fevereiro com Cristiana Coimbra e Jacqueline Moreno

podCATs - O podcast do Catálogo de TradutoresFeb 26, 2023

00:00
10:08
Ética na interpretação

Ética na interpretação

Ciclo de Debates: Ética na Interpretação!
Acompanhe nosso bate-papo com Anna Vianna e Ricardo Silveira sobre importância da ética na tradução simultânea e como ela difere de outros setores.
Mar 18, 202401:18:29
Quando Dr. Jekyll e Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro - Parte 2

Quando Dr. Jekyll e Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro - Parte 2

Entrevista com a Professora Ana Júlia Perrotti-Garcia, sobre a publicação 'Quando Dr. Jekyll and Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro', edição bilíngue com tradução comentada, publicada recentemente pela Tacet Books.


Feb 13, 202422:33
Quando Dr Jekyll e Mr Hyde encontram o Médico e o Monstro - Parte 1

Quando Dr Jekyll e Mr Hyde encontram o Médico e o Monstro - Parte 1

Entrevista com a Professora Ana Júlia Perrotti-Garcia, sobre a publicação 'Quando Dr. Jekyll and Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro', edição bilíngue com tradução comentada, publicada recentemente pela Tacet Books.


Feb 12, 202429:16
 Será que francês é chique mesmo?

Será que francês é chique mesmo?

Mariane Comparato fala da influência de suas formações anteriores em jornalismo e direito em seu trabalho como tradutora e intérprete de francês-português. Neste bate-papo ela nos conta ainda como é crescer em uma família bilíngue e lembra da importância do idioma francês.

Ela nos conta que é também tradutora juramentada de francês. E será que francês é chique mesmo?


Aug 06, 202314:18
Os 4 Pilares da Psicopedagogia do Amor
Jul 10, 202323:31
E os Intérpretes de Libras: que Língua Falam?

E os Intérpretes de Libras: que Língua Falam?

Você já teve vontade de conhecer mais sobre a Língua Brasileira de Sinais? Então participe dessa edição mais do que especial do nosso podCATs! 🎧
Faremos uma entrevista com 2 grandes intérpretes de Libras: Nane Rodrigues e Renato Rodrigues! 🙌
Você vai conhecer a importância da atuação desses profissionais para nossa sociedade, ouvir como é a carreira deles, as áreas em que atuam, as possibilidades de realização profissional e muitas outras curiosidades.


Jun 25, 202334:22
O tal do Portunhol! Ou Portuñol?

O tal do Portunhol! Ou Portuñol?

A intérprete Norma Medina, fala das peculiaridades da tradução português-espanhol, de seu país de origem, o Peru, e de como fugir do famigerado "portunhol".



May 10, 202314:34
When you talk...someone listens?
Apr 19, 202300:56
El español es la lengua de ≈ 500 millones de personas

El español es la lengua de ≈ 500 millones de personas


Estos datos de la página oficial del Instituto Cervantes, específicamente de un libro publicado allí titulado: EL ESPAÑOL, LENGUA GLOBAL. Según datos oficiales, el español es la lengua de ≈ 500 millones de personas, la lengua que une, por un lado, a los 21 países en los que es reconocida como idioma oficial y, por otra parte, a ciudadanos de otro centenar de naciones en las que el español se habla como la lengua del hogar familiar o como el idioma en el que aprenden a comunicarse los estudiantes.
Apr 17, 202311:45
E aí Flora? Dá samba ou ABBA?

E aí Flora? Dá samba ou ABBA?

Países nórdicos são todos iguais? Nesse episódio Meg Batalha entrevista Flora Botelho, antropóloga que vive há 12 anos em Copenhagen dá dicas interessantes para quem quer fazer negócios nos países nórdico.

Dica 1 ;)
Como os não criar embaraços na hora de falar sobre negócios?

Eu sugiro franqueza. O nórdico não é simplesmente honesto, ele é franco. Ele diz as
coisas como elas são, sem floreios, sem maquiagem. São explícitos. Eles não
sabem interpretar nem ironia, nem polidez – eles só veem isso como falta de
clareza. Por outro lado, você pode dizer exatamente como se sente e o que quer
(talvez uns exemplos) e isso nunca será visto como falta de educação, ofensivo,
falta de consideração. Eles simplesmente ouvem e apreciam a sinceridade.

Quer saber mais? Escute nosso podCATs.

Mar 27, 202323:00
Encontre sua voz - com Veronica Colasanto

Encontre sua voz - com Veronica Colasanto

Com participação de Meg Batalha e João Paulo Duarte do Catálogo de Tradutores

Dicas para melhorar o desempenho de profissionais da voz como intérpretes de conferência.

A voz revela aspectos de nossa personalidade e de que como estamos emocionalmente naquele momento e no contexto. A voz é o tato da comunicação, toca o outro ao transmitir ideias e sentimentos. Uma voz agradável pode variar muito de um grupo social e cultural para outro. Essa pode envolver vários aspectos como: respiração coordenada; frequência, volume e qualidade da voz; articulação clara e precisa; assim como a utilização de ênfases, pausas e inflexão.

https://www.pucsp.br/laborvox




Mar 09, 202336:33
March 8, 2023

March 8, 2023

Mar 08, 202300:47
#WorldNGOday: 27 de fevereiro com Cristiana Coimbra e Jacqueline Moreno

#WorldNGOday: 27 de fevereiro com Cristiana Coimbra e Jacqueline Moreno

Lançamento do OsCAT

Canção: Pacha Mama - Nessi Gomes
Feb 26, 202310:08
Profesión peligro - con Agustin Corres y Fabrício Santos

Profesión peligro - con Agustin Corres y Fabrício Santos

Cuales son las profesiones más interesantes?
¿Controladora de vuelo?
¿ Médico cirujano?
¿ Organizador de eventos?
Feb 25, 202326:30
A qualidade do som afeta seu evento?

A qualidade do som afeta seu evento?

Por que os intérpretes dizem que precisam de um som melhor do que os ouvintes em geral?
E qual é o problema da qualidade do som na videoconferência?
Feb 13, 202300:57
Quais são as etapas da formação dos intérpretes de conferência?

Quais são as etapas da formação dos intérpretes de conferência?

Érico Sanvicente nos conta sobre formação, cursos e workshops na área de interpretação.

O processo de formação profissional é construído constantemente com base no que se é aprendido, aplicado e executado, a boa formação envolve toda a teoria, prática e vivência profissional, além da ética
Feb 12, 202310:32
Terceiro Setor - OsCATS Com Cristiana Coimbra em foco

Terceiro Setor - OsCATS Com Cristiana Coimbra em foco

Paulistana apaixonada pelo Rio de Janeiro, Cristiana Coimbra fala sobre como é trabalhar com interpretação e tradução para o Terceiro Setor, incluindo a importância de estar de acordo com este ambiente mais informal. E dá a dica para os tradutores iniciantes, que podem ingressar no mercado por meio do trabalho voluntário para organizações não governamentais e religiosas.
Feb 11, 202312:16
Quer ser ouvido mundo afora?

Quer ser ouvido mundo afora?

Quer ser ouvido mundo afora?
Contrate intérpretes!
Feb 08, 202301:31
A sua marca tem que ser a sua cara!

A sua marca tem que ser a sua cara!

A sua marca tem que ser a sua cara!
Feb 08, 202301:25
Fazer um curso de interpretação? Para que?

Fazer um curso de interpretação? Para que?

Entrevista com Rosário Garcia - Formação do intérprete

Onde estudar?  Quais as melhores escolas para que o intérprete tenha uma carreira sólida e bem sucedida.

Jan 29, 202310:20